Různé

Deepa Anappara: Dokud vás nenajdeme

Praha 13. dubna 2021

Jak najít naději, když vám říkají, že žádná není? Osudy zneužívaných dětí z indických slumů připomíná románový bestseller spisovatelky a novinářky Deepy Anappary DOKUD VÁS NENAJDEME.

Komu záleží na jednom pohřešovaném dítěti v indickém slumu? Novinářka Deepa Annapara ve strhujícím románovém debutu podává svědectví o extrémních podmínkách života ve své zemi pohledem devítiletého dítěte. Přitom se neuchyluje k sentimentu. Kniha byla přeložena do 22 jazyků a dosáhla světového úspěchu. Ve vynikajícím překladu Petry Diestlerové vydává PROSTOR.

Tématem románu Deepy Annapary, jež se jako reportérka věnovala problematice zneužívání nezletilých, je nevysvětlené zmizení několika dětí z chudinské čtvrti, kde žije devítiletý Džaj se svou sestrou a rodiči. Prvním pohřešovaným je Džajův spolužák Bahádur, astmatický kokta, syn věčně opilého žebráka, který syna bije. Živitelkou rodiny je Bahádurova matka, pracující jako chůva v jednom z luxusních mrakodrapů tyčících se nad chatrčemi. Je nucena doprovázet své zaměstnavatele na týdenní dovolenou, a když se vrátí, Bahádur je pryč.

Logickým krokem by bylo zavolat policii, ale jak každý ví, ta je zkorumpovaná a obyvatelům chudinské čtvrti nebezpečná. Do pátrání se pouští devítiletý Džaj se svými kamarády. Autorce se daří autenticky zprostředkovat, co se děje v myslích dětí s kostnatými rameny a špinavýma nohama, jejichž záchranným kruhem je vzájemné přátelství. Sílu prózy podtrhuje její bohatý, barvitý jazyk evokující atmosféru indického velkoměsta: „Nikdo by mi to neuvěřil, ale jsem si stoprocentně pakká, že se mi prodlužuje nos, kdykoli se ocitnu na bázáru, kvůli všem tamějším vůním – čaje, syrového masa, housek, kebabů a rótí. I uši se mi zvětšují, kvůli všem těm zvukům naběraček škrábajících o pánve, řeznických nožů pleskajících do špalků, troubících rikš a skútrů, a taky výstřelů a sprostých slov, která práskají z videoheren schovaných za špinavými závěsy.“

 

Deepa Anappara: DOKUD VÁS NENAJDEME (anotace)

Smog v indickém velkoměstě je jako dech samotného ďábla. Pálí v očích, leze do nosu a úst, usazuje se na kůži, všechno rozmlžuje a maže z oblohy hvězdy. Ale může být i užitečný – když poskytuje krytí třem dětem, hledajícím nezvěstného spolužáka.

Devítiletý Džaj se až příliš často dívá na policejní reality show, myslí si, že je chytřejší než jeho kamarádka Parí (ačkoli ta má samé jedničky) a že je lepší šéf než jeho kamarád Faiz (ačkoli Faiz už má opravdovou práci). Když zmizí spolužák ze školy, Džaj se rozhodne využít vyšetřovací dovednosti, které načerpal ze seriálu Policejní hlídka, a pustí se do pátrání. S pomocí Parí a Faize se vydává do nejnebezpečnějších částí indického velkoměsta, aby odhalil pravdu: na noční bázár, a dokonce i na železniční stanici na Fialové lince metra. Ale děti se ztrácejí dál a trojice pátračů ze slumu musí čelit vyděšeným rodičům, lhostejným policistům a džinům kradoucím duše. A když dojde na ztráty i v nejbližším okolí, Džaj a jeho přátelé si uvědomí, že jejich život už nikdy nebude jako dřív.

V Indii podle odhadů zmizí až 180 dětí denně. Tato zmizení se do zpráv dostanou obvykle pouze v případech, kdy je únosce dopaden nebo zločin doprovázejí hrůzné okolnosti. Novinářka a spisovatelka Deepa Anappara dělala rozhovory s dětmi, které se živily přehrabováním odpadků nebo žebraly na křižovatkách, s dětmi, které se doma mohly jen s obtížemi učit kvůli složité situaci v rodině, a s dětmi, které musely ze školy odejít kvůli nábožensky motivovanému násilí. Na základě jejích zkušeností vznikl román Dokud vás nenajdeme o odhodlání dětí přežít ve společnosti, která je často záměrně zanedbává, vyprávěný z jejich perspektivy. Autorce se podařilo zachytit především odolnost, veselí a kuráž těchto dětí. Strhující drama navazuje na tradici silných příběhů o dětském přátelství ve stínu chudoby a náboženské nesnášenlivosti, reprezentovanou Lovcem draků Khaleda Hosseiniho. Kniha byla dosud přeložena do 22 jazyků.

Z anglického originálu Djinn Patrol on the Purple Line, vydaného nakladatelstvím Random House v New Yorku roku 2020, přeložila Petra Diestlerová.

Odpovědná redaktorka Lenka Vosičková

Redakce textu Rani Tolimat

376 stran, MOC 347 Kč

Vydalo nakladatelství PROSTOR roku 2021

První vydání

www.eprostor.com

Deepa Anappara vyrostla v jihoindické Kérale a pracovala jako novinářka v různých velkoměstech včetně Bombaje a Dillí. Za své reportérské a románové dílo o vlivu chudoby na násilí na dětech a na jejich vzdělávání získala řadu ocenění. Kniha Dokud vás nenajdeme byla nominována na Edgarovu cenu za nejlepší román. The New York Times, The Washington Post a Time ji označily za jednu z nejlepších knih roku 2020.

www.deepa-anappara.com

Petra Diestlerová (*1972), překladatelka českého vydání

Vystudovala překladatelství a tlumočnictví na FF UK, obor angličtina a francouzština. Za diplomovou práci Polopřímá řeč jako problém překladatelský získala v roce 1996 cenu Bernarda Bolzana. Od roku 1995 pracuje jako nakladatelská redaktorka. Překládá zejména současnou angloamerickou prózu, detektivky, fantasy, beletrii pro děti a populárně naučné publikace. V roce 2014 obdržela tvůrčí odměnu Ceny Josefa Jungmanna za překlad Mitchellova románu Tisíc podzimů Jacoba de Zoeta a v roce 2016 za překlad románu Charlese Dickense David Copperfield.

Foto – copyright Liz Seabrook

www.eprostor.com

Mgr. Denisa Novotná

Sdílejte ...