Sósuke Nacukawa: Kocour, který zachraňoval knihy
Praha 16. září 2022
Bestseller japonského spisovatele Sósukeho Nacukawy KOCOUR, KTERÝ ZACHRAŇOVAL KNIHY je šantou kočičí pro malé i velké čtenáře.
V překladu Tomáše Jurkoviče vychází 13. října 2022 na Velký knižní čtvrtek.

Nejnovější román japonského lékaře a oceňovaného spisovatele Sosukeho Natsukawy Kocour, který zachraňoval knihy byl přeložen do více než třiceti jazyků a stal se mezinárodním bestsellerem. A čím že si to zasloužil? Někteří kritikové ho přirovnávají k románu C. S. Lewise Kůň a jeho chlapec, jiní k Nekonečnému příběhu Michaela Endeho. Natsukawa v příběhu o samotářském teenagerovi a prostořekém kocourovi rafinovaně kombinuje prvky fantasy, téma dospívání a odkazy na klasickou literaturu. Dává čtenáři příležitost zamyslet se nad vlastím vztahem ke knihám a vybízí, abychom si připomněli radost, kterou přináší otáčení stránek a dobrý příběh.
V překladu renomovaného japanologa Tomáše Jurkoviče vydává PROSTOR v rámci Velkého knižního čtvrtka.
Po smrti milovaného dědečka se musí středoškolák Rintaró Nacuki postarat o dědečkův antikvariát, zatímco čeká na stěhování ke vzdálené tetě. Rintaró je typický outsider. Bez kamarádů, zato se se silnými brýlemi. Útěchou jsou mu knihy, které tolik zbožňoval i jeho vzdělaný dědeček. Rintaróovu osamělost naruší až drzý, mluvící kocour Tygr. Ten povolá Rintaróa do služby – aby společně zachránili knihy v ohrožení. Některé z nich jsou uvězněny sběrateli, jiné mrzačeny krácením, s dalšími nakladatelští giganti zacházejí jako s pouhým spotřebním zbožím. Rintaró se pod vedením kocoura vydává na výpravy, které připomínají hrdinské mýty a legendy – nebo také počítačové hry. Na některých ty dva doprovází i Rintaróova vytrvale optimistická spolužačka Sajo.

Ztráta dědečka a následná dobrodružství přimějí Rintaróa k zamyšlení, co vlastně od života chce. Uvědomí si, že znalosti, které nám knihy zprostředkovábají, jsou nám k ničemu, dokud je nevyužijeme, abychom pomáhali ostatním.
Jasná struktura, srozumitelný jazyk a prvky fantasy zaujmou zejména mladší čtenáře. Nejedná se však o typickou literaturu pro mládež – novela nabízí hravý pohled na roli čtení v našich životech a knihomolům klade otázky k zamyšlení.
Sósuke Nacukawa: KOCOUR, KTERÝ ZACHRAŇOVAL KNIHY
Ztráta je v Rintaróově životě všudypřítomná. Matka mu zemřela, než začal chodit do školy, a o dědečka, který ji nahradil, přichází, když je ještě středoškolák. A nyní hrozí i ztráta dědečkova knihkupectví – jediného místa, kde se samotářský Rintaró cítí spokojeně a v bezpečí. Ve chvíli, kdy by sám potřeboval pomoc, je o ni však požádán. A navíc mluvícím kocourem! Zvíře jménem Tygr suverénně prohlašuje, že Rintaró je jedinou nadějí pro osamělé knihy, jež zůstaly na světě nepřečtené a opovrhované, a musí je osvobodit od majitelů, kteří je zanedbávají. Neobvyklá dvojice se vydává na fascinující záchrannou výpravu, kde se setkává s člověkem nechávajícím své knihy chřadnout uzamčené před čtenáři, s dalším, jenž z nich vystříhává to „nejdůležitější“, či s nakladatelem, který má v úmyslu vydávat pouze bestsellery. Okouzlující a dojemný příběh o síle literatury má výrazné poetické vyznění a nepominutelný filozofický přesah. Japonský bestseller oslavuje knihy, kočky a ty, kteří je milují. Doporučeno čtenářům každého věku!
Z japonského originálu Hon wo mamoró to suru neko vydaného nakladatelstvím SHOGAKUKAN v Tokiu v roce 2017 přeložil Tomáš Jurkovič.
Na obálce a uvnitř knihy použity ilustrace od Hikari Miyazaki.
Redakce textu Petra Diestlerová.
Jazyková korektura Jarmila Slavíková.
Odpovědná redaktorka Lenka Vosičková.
208 stran, cena 347 Kč
Vydalo nakladatelství PROSTOR roku 2022.
V českém jazyce vydání první.
Japonský lékař, spisovatel a scenárista Sósuke Nacukawa (1978) pracuje v nemocnici v prefektuře Nagano. Jeho románový debut Kamisama no Karute (Nebeská kartotéka, 2009) získal cenu Shogakukan Fiction Prize a druhé místo v soutěži Japan Bookseller Awards. Prodaly se ho více než tři miliony výtisků a dočkal se filmové adaptace. Autorův nejnovější román Kocour, který zachraňoval knihy (2017) se stal světovým bestsellerem a byl přeložen do více než třiceti jazyků.
Český japanolog a překladatel z japonštiny Tomáš Jurkovič (1976) se věnuje zejména dílům Harukiho Murakamiho, překládá i další japonské autory, například Džun’ičira Tanizakiho. Současně působí jako učitel japonského jazyka.
Denisa Hobbs